Reverendo Alfredo Henrique da Silva (1872-1950)
"Bem de manhã, embora o céu sereno pareça um dia calmo anunciar...", hino 162 do Cantor Cristão, cuja melodia é composição de Sophia Zuberbühler (1833-1893) sob o título de "Veille toujours", porém a autoria da letra é desconhecida.
A tradução para a língua portuguesa foi feita pelo pastor metodista Alfredo Henrique da Silva (1872-1950), que o traduziu do hinário Psaumes et Cantiques.
"O Rev. Alfredo Henrique da Silva foi levado durante sua infância a assistir a um culto protestante, e apesar de muita oposição e perseguição ele entrou em comunhão cristã com os membros da Igreja Wesleyana. Ele foi cuidadosamente e sabiamente instruído pelo Sr. Moreton e, no devido tempo, tornou-se um pregador local..." (FINDLAY, George Fillanders. The history of the Wesleyan Methodist missionary society. Londres: The Epworth Press, 1921, p. 441)
Comentários
Postar um comentário