Dillwynn MacFadden Hazlett (1852-1931)
Revista Fon-Fon, nº 50, 13 de Dezembro de 1919, s.p.
“Morri na cruz por ti...” (I gave my life for thee), hino 92 do Cantor Cristão, é uma composição de Frances Ridley Havergal (1836-1879). A tradução deste hino para o português foi feita pelo reverendo presbiteriano Dillwynn MacFadden Hazlett (1852-1931).
O Reverendo D. M. Hazlett chegou a editar no Rio de Janeiro um periódico evangélico intitulado “Sermões Evangelicos”, e possuía uma tipografia que funcionava na Travessa da Barreira no Rio de Janeiro, capital.
O jornal St. Louis Post-Dispatch, 03 de Março de 1931, p. 6B, assim noticiou o falecimento do Reverendo Dillwynn M. Hazlett (1852-1931): “O Rev. Dr. Dillwynn M. Hazlett, pastor presbiteriano jubilado, que foi missionário no Brasil, editor de jornais da igreja, pastoreou igrejas em Ohio, Novo México, Illinois e Missouri e, posteriormente, juiz de paz do condado de St. Louis, faleceu hoje cedo de um derrame em sua casa... Depois de se formar na Universidade de Princeton, o Dr. Hazlett serviu vários anos na América do Sul, retornando a este País para assumir sucessivamente os pastorados em Ohio, em Albuquerque, Novo México, em Alton e finalmente, 40 anos atrás, em St. Louis. Ele se aposentou há 10 anos, depois de servir como pastor da Igreja Presbiteriana de Richmond Heights. Ele serviu dois mandatos depois disso como juiz de paz e por um tempo ensinou espanhol e outras disciplinas no Colégio Lindenwood. Ele deixa sua viúva, a Sra. Jennie Reed Hazlett, dois filhos e duas filhas: James C. Hazlett de Buffalo, Iowa, e William E. Hazlett, Sra. Helen Stevens e Sra. Ruth Wunder de St. Louis.” (St. Louis Post-Dispatch, 03 de Março de 1931, p. 6B)
Comentários
Postar um comentário