Como a tradução do Novo Testamento birmanês foi salva

 


     O tradutor da Bíblia para o birmanês, língua da Birmânia, atual Myanmar, foi feita pelo missionário batista Adoniram Judson (1788-1850). Adoniram Judson completou a tradução inteira da Bíblia para o birmanês em 21 de Janeiro de 1834.

    No país da Birmânia, Adoniram Judson e sua esposa Ana Hasseltine (1789-1826), chegaram em Julho de 1813. No ano de 1824, o missionário Adoniram Judson já havia traduzido todo o Novo Testamento para o birmanês, porém uma guerra se levantou entre a Birmânia e a Inglaterra. Acusado de ser um espião inglês, o missionário Adoniram Judson foi levado para a prisão, e a casa onde o missionário residia com sua esposa Ana Hasseltine passou a ficar sob estrita vigilância.

     Ana Hasseltine teve a ideia de enterrar, escondido dentro de um travesseiro, protegido por um rolo de algodão, o manuscrito do Novo Testamento, pois os oficiais da Birmânia não podiam encontrar a tradução do missionário Adoniram Judson, pois destruiriam o manuscrito do Novo Testamento.

     Quando foi desenterrado, as páginas do manuscrito já estavam um pouco mofada, e Ana Hasseltine fez um outro travesseiro, enrolou novamente o Novo Testamento birmanês num macio rolo de algodão, guardando-o no interior deste novo travesseiro, e levou para Adoniram Judson, que estava na prisão.  

       Na manhã seguinte foi até a prisão, e disse em voz alta para que os carcereiros escutassem a conversa dela com o marido: “Aqui está um travesseiro para que você possa dormir com mais conforto”. Depois sussurrou para seu esposo: “Seu manuscrito do Novo Testamento está dentro do travesseiro!”.

        Nove meses depois que Ana Hasseltine levou o Novo Testamento para seu marido, Adoniram Judson foi transferido de prisão, e disseram ao missionário que ele seria morto antes do amanhecer. Adoniram Judson passou aquela noite em fervente oração, clamando também pela segurança do travesseiro que continha o Novo Testamento escondido, pois um carcereiro achou o travesseiro muito macio e resolveu levá-lo para uso pessoal.

       Ana Judson apareceu na prisão, e convenceu o carcereiro a trocar com ela o travesseiro que ele pegou do missionário Judson, por outro mais macio e novo. O carcereiro aceitou a troca, e Ana Hasseltine restituiu ao missionário Judson o seu valioso manuscrito do Novo Testamento.

Adoniram Judson não foi condenado à morte, mas foi trocado de prisão, e no novo cárcere, um carcereiro gostou do travesseiro com o Novo Testamento, e o destrinchou, jogando pelo outro lado do muro o rolo de algodão com o manuscrito do Novo Testamento.

       Moung Ing, primeiro convertido do trabalho missionário de Adoniram Judson, caminhava perto da prisão, e se deparou com o rolo de algodão contendo o Novo Testamento escondido dentro. Moung Ing reconheceu que o travesseiro pertencia ao seu pastor Adoniram Judson, e o levou para casa. Meses depois, Moung Ing ao abrir o travesseiro, encontrou o Novo Testamento, e, no fim da guerra entre a Birmânia e a Inglaterra, no ano de 1826, o Novo Testamento foi publicado em birmanês.

       Ana Hasseltine não viveu para ver a Bíblia toda traduzida para o amado povo da Birmânia, mas contribuiu de maneira singular para que a Palavra de Deus fosse posta em circulação naquele País. Ela faleceu em 1826 após contrair uma febre muito forte, e foi sepultada em Amherst.


Como a tradução do Novo Testamento birmanês foi salva © 2023 by Daiane Firme Cavalcante is licensed under CC BY-NC-ND 4.0 

Comentários