A viagem do Christão

 

Pilgrim's progress by John Bunyan: Ernste Nister & E. P. Dutton, 1910

“Quando eu viajava pelo deserto deste mundo...”, é assim que começa a tradução do missionário e médico escocês Robert Reid Kalley (1809-1888) para a obra Pilgrim’s Progress, escrita pelo pastor batista John Bunyan (1628-1688).

A tradução do Dr. Robert Reid Kalley para a obra Pilgrim’s Progress foi publicada originalmente no jornal carioca Correio Mercantil, a partir da edição nº 274 de 05 de Outubro de 1856, p. 01, sob o título de “A viagem do Christão para a bemaventurança eterna por um dos seus companheiros”. Outras traduções no Brasil trazem Pilgrim’s Progress intitulado como “O Peregrino”.

Pilgrim’s Progress de John Bunyan é o segundo livro mais vendido do mundo, ficando atrás apenas da Bíblia Sagrada.

Quando John Bunyan escreveu “O Peregrino” ele estava na prisão de Bedford, cumprindo doze anos de pena sob a acusação de fazer pregações sem autorização da igreja oficial da Inglaterra.

Traduzido em diversas línguas, “O Peregrino” de John Bunyan ganhou até versão em filmes, e edições impressas ilustradas.

Alguns títulos de Pilgrim’s Progress de John Bunyan traduzidos para outras línguas:

En pilegrims vandring (norueguês)

Le voyage du pèlerin (francês)

 Wedrowka pielgrzyma (tcheco)

O Peregrino (português)

O Peregrino de John Bunyan: Imprensa Metodista, 1972

 

Comentários