A Bíblia no Taiti

 

Henry Nott (1774-1844)

Henry Nott (1774-1844), tradutor da Bíblia para o taitiano foi um pedreiro que se tornou um missionário ligado à Sociedade Missionária de Londres, e partiu em missão para as ilhas dos Mares do Sul no ano de 1796.

“[...] A missão enviada da Inglaterra para o Taiti em 1796 foi a primeira empreendida pela Sociedade Missionária de Londres depois de sua formação. O Reverendo Henry Nott era desta companhia, e desembarcou do navio Duff, comandado pelo Capitão James Wilson, na Baía de Mataya, Taiti, em 1797. Daquela época até a sua morte em 1844, ele trabalhou incessantemente na ilha. Foi ele que traduziu a Bíblia diretamente dos textos originais hebraico e grego para a língua taitiana. [...]” (ELLENSBURG DAILY RECORD, 14 de Março de 1919, p. 03)

Henry Nott traduziu a Bíblia inteira para o taitiano, e esta tradução foi impressa e publicada em 1838.

Em 1818, a tradução do Evangelho de Lucas feita pelo Rev. Henry Nott foi impressa na Afareaitu, na Ilha de Moorea, na Polinésia Francesa. No ano de 1829 foi publicada a tradução completa do Novo Testamento que foi feita por Henry Nott para língua do povo da Ilha do Taiti.

O missionário Henry Nott dedicou mais de vinte anos na tarefa de traduzir a Bíblia para a língua do povo do Taiti.

Comentários