A mensagem da cruz

 

Reverendo George Bennard (1873-1958)

Sim, eu amo a mensagem da cruz...”, começo do refrão de um dos hinos mais populares da fé evangélica.

O autor de “The old rugged cross” é o Reverendo George Bennard (1873-1958) e o tradutor para a língua portuguesa no Brasil foi o Reverendo presbiteriano Antonio Almeida (1879-1969). 

Reverendo Antonio Almeida (1879-1969)

The Missionary Survey, Julho de 1914, p. 530 

“O Rev. George Bennard dos Estados Unidos, junto com a Sra. Bennard, serviu por alguns anos como Oficiais do Exército da Salvação... Profundas experiências espirituais vieram a ele, enquanto contemplava, com solenidade crescente, o significado da cruz. Foi quando esteve acampando na pequena cidade de Michigan que a inspiração das palavras e da melodia dessa canção sagrada veio a ele. Na cozinha de seu anfitrião e de sua anfitriã, e na presença de sua esposa, dedilhava a melodia em seu violão, enquanto cantava as palavras. Reconhecendo um poder espiritual na canção, os três ficaram visivelmente comovidos naquela manhã. A esposa do ministro profetizou que a canção estava destinada a abençoar milhões de pessoas. A oferta da anfitriã para pagar as chapas da primeira impressão foi aceita com gratidão.” (The Uralla Times, 29 de Março de 1945, p. 4)

Sim, eu amo a mensagem da cruz! 

‘Té morrer eu a vou proclamar;

Levarei eu também minha cruz! 

‘Té por uma coroa trocar.

Comentários