Noventa e nove ovelhas vão seguras ao curral...

  

 Elizabeth Cecilia Douglas Clephane (1830-1869)

“Noventa e nove ovelhas vão seguras ao curral...”, “... famoso hino, com letra original de Elizabeth Cecília Clephane e música de Ira Sankey, traduzido para o português por Sarah P. Kalley... Sua história é impressionante. Aconteceu em 1874, conta Sankey, de um ato casual. Moody, o notável evangelista dirigia uma série de pregações em Glasgow e Sankey o assistia como diretor de cânticos. Destinavam-se a Edimburgo onde durante 3 dias haveria movimento espiritual. Na reunião vespertina do segundo dia, o assunto abordado pelo grande pregador foi ‘O Bom Pastor’, seguindo uma palavra de apelo. Nessa altura, visivelmente emocionado, Moody voltou-se para o organista e disse: ‘Tem algum hino apropriado para esta ocasião, Sankey?’ Ora, Sankey havia recortado de um jornal o poema que o impressionara vivamente, e ao apelo, retirou-o do bolso e improvisou a música naquele instante histórico e decisivo para centenas de vidas. Lágrimas começaram a correr pelo rosto de todos, e especialmente do pregador que dizia: ‘Nunca ouvi coisa igual’. Esse poema foi escrito em 1868 e tem sido responsável por milhares de decisões. Um dia em Londres num afastado subúrbio, Sankey cantou esse hino ao ar livre. Ao concluí-lo, um menino cigano, descalço, sem chapéu e roupas muito gastas se aproximou e pediu: ‘Moço, cante outra vez esse hino’. Anos mais tarde, esse menino se tornaria famoso evangelista e ao visitar o agora encanecido Sankey, velho e cego, recordou-lhe a passagem e lhe fez o mesmo pedido de anos atrás. Esse menino era o admirável Gipsy Smith.” (CORREIO BRAZILIENSE, nº 3636, 17 de Outubro de 1971, p. 15)

Comentários