Capa de Elo da fé, nº 03, 12 de Junho de 1923
Acervo Centro Histórico e Cultural Mackenzie
"Quando andamos na luz, e tomamos a cruz", tradução do hino Trust and obey, escrito pelo pastor presbiteriano John Henry Sammis (1846-1919), traduzido para o português por Henry Maxwell Wright (1849-1931).
Henry Maxwell Wright (1849-1931)
"Numa noite quando o Dr. D. L. Moody estava realizando uma de suas comoventes reuniões evangelísticas em Brockton, Massachusetts, um jovem se levantou perto do fim do culto para dar um testemunho. Ele ficou muito impressionado com o sermão do evangelista, e disse: 'Eu não tenho muita certeza, mas eu vou confiar e vou obedecer.' O professor D. B. Towner, compositor de muitas melodias populares de canções evangélicas, veio à reunião naquela noite para cantar para o Dr. Moody. Ele pegou um lápis e um bloco de anotações, e fez um registro das palavras do jovem convertido. Mais tarde, ele as enviou em uma carta, descrevendo o testemunho do culto de oração ao Rev. J. H. Sammis, um amigo, ministro presbiteriano, que escreveu o hino e o coro. O professor Towner forneceu a melodia do hino. Quando o Sr. Sammis sentou-se para escrever os versos de seu hino, as palavras, confiar e obedecer, mantiveram-se ecoando em sua mente, e ele escreveu o refrão do hino antes de começar as estrofes introdutórias. O novo hino, palavras e música, provou ser muito popular entre as multidões de avivamento por anos." (The War Cry, 24 de Julho de 1943, p. 04)
Quando andamos na luz: uma tradução do hino Trust and obey © 2025 by Daiane Firme Cavalcante is licensed under CC BY-NC-ND 4.0 



Comentários
Postar um comentário