Cipriano de Valera (1532-1602)

 

Uma Bíblia acorrentada
Foto: Den Unge Soldat, nº 24, 08 de Junho de 1907, p. 01
Acervo Biblioteca Nacional da Noruega

Cipriano de Valera (1532-1602) era um monge do Convento de São Isidoro do Campo em Sevilha, na Espanha, quando por lá passou a circular livros evangélicos contrabandeados pelo colportor Julian Hernandez.

Vários monges que leram a literatura evangélica que circulava secretamente pelo convento, aderiram aos princípios da fé reformada, e, por isso tiveram que fugir.

Entre os monges que fugiram do Convento de São Isidoro do Campo, estavam Casiodoro de Reina (1520-1594), o tradutor da Bíblia para o castelhano, e Cipriano de Valera, que revisou a tradução de Casiodoro.

"[...] Cipriano de Valera nasceu na cidade de Sevilha. Ainda jovem, tornou-se monge no mosteiro de São Isidoro do Campo, em sua cidade natal. Lá, foi influenciado pelas doutrinas dos reformadores... foi para a Inglaterra... Lá, ele encontrou boas-vindas calorosas no círculo erudito, e foi eleito membro do Magdalene College, em Cambridge. Logo depois, casou-se com uma inglesa, e estabeleceu-se em Londres, onde passou seu tempo escrevendo livros de natureza devocional e controvérsia... quando ele tinha cerca de 50 anos, é que de Valera começou o trabalho que tem tornado seu nome famoso, a saber, a tradução da Bíblia para o espanhol, ou, talvez mais precisamente, a revisão da versão de Reina. É dito que 20 anos de sua vida foi devotado a aperfeiçoar esta obra. Em 1596, o Novo Testamento foi impresso em Londres, e seis anos depois, a Bíblia inteira veio à luz em Amsterdã [...]." (The Mercury, 30 de Dezembro de 1921, p. 04)


Cipriano de Valera (1532-1602) © 2026 by Daiane Firme Cavalcante is licensed under CC BY-NC-ND 4.0

Comentários