Henry Nott e a Bíblia no Taiti

Henry Nott (1774-1844)
Foto: Bible Society Record, Fevereiro de 1936, p. 23

Um pedreiro que se tornou missionário, chamado Henry Nott (1774-1844) traduziu a Bíblia para a língua do povo da Ilha do Taiti, e este trabalho de tradução levou vinte anos para ser concluído.

Henry Nott desembarcou em 1897, no Taiti, junto com outros missionários enviados pela Sociedade Missionária de Londres. 

Em 1817, William Ellis trouxe da Inglaterra uma prensa, e uma tipografia foi montada na ilha de Eimeo, também conhecida como Ilha Moorea, e, em 1818, foram impressos 3.000 exemplares do Evangelho de Lucas, em papel fornecido pela Sociedade Bíblica Britânica e Estrangeira.

O preço de um exemplar do Evangelho de Lucas era comprado por três galões de óleo de côco.

Com a saúde debilitada, Henry Nott terminou a tradução da Bíblia toda, em 18 de Dezembro de 1835, e levou a sua tradução para a Inglaterra, que foi impressa e publicada pela Sociedade Bíblica Britânica e Estrangeira, no ano de 1838. 


Henry Nott e a Bíblia no Taiti © 2026 by Daiane Firme Cavalcante is licensed under CC BY-NC-ND 4.0

Comentários