Resplandeçam nossas luzes

 

“Resplandeçam nossas luzes através do escuro mar!

Pois nas trevas do pecado almas podem naufragar!”

Let the lower lights be burning, Philip Paul Blisss

Resplandeçam nossas luzes, hino 403 do Hinário Evangélico, foi escrito por Philip Paul Bliss (1838-1876) com o título de Let the lower lights be burning, e a tradução para o português é de Sarah Poulton Kalley (1825-1907).

 “Numa das reuniões do Sr. Moody na América, ele contou a história de um naufrágio que ocorreu numa noite escura e de tempestade, quando nem mesmo uma estrela podia ser vista. Um navio se aproximava do porto de Cleveland, com o piloto a bordo. O capitão, notando só uma luz, enquanto se aproximava daquele farol, perguntou ao piloto se ele tinha certeza de que era o porto de Cleveland, já que outras luzes deveriam estar acesas na entrada do porto. O piloto respondeu que tinha certeza. Então, o capitão inquiriu: ‘Onde estão as luzes baixas?’ ‘Se apagaram, senhor’, respondeu o piloto. ‘Você pode chegar ao porto, então?’, perguntou o capitão. Então, o piloto respondeu: ‘Devemos, senhor, ou pereceremos.’ Bravamente o capitão dirigiu o navio em seu curso, em segurança. Mas, que pena! Na escuridão da entrada do porto, errou o canal de entrada, então o navio atingiu as rochas, e nas águas tempestuosas muitas vidas foram perdidas. Então Moody fez seu apelo ao público: ‘Irmãos, o Mestre cuidará do grande farol! Vamos manter as luzes mais baixas acesas!’ Entre os ouvintes do Sr. Moody naquela noite estava o Sr. Philip Paul Bliss, o conhecido escritor de hinos, e a história marcante imediatamente sugeriu-lhe um de seus hinos mais populares: Nas tormentas desta vida perto está a perdição! Aos incautos navegantes quem trará a salvação? Resplandeçam nossas luzes através do escuro mar! Pois nas trevas do pecado almas podem naufragar!(The Pittsworth Sentinel, 19 de Abril de 1944, p. 3)

Comentários